Sivu 1/1

Lähetetty: 06 Syys 2007 16:21
Kirjoittaja Anja
Olen kanssasi samaa mielt?. Olemme puhuneet asiasta Varpun kanssa pariin otteeseen. Ei siksi, ett? me ryhtyisimme tai meist? edes olisi siihen vaan aivan yleisell? tasolla. Bernstein tulisi ehdottomasti saada k??nnetty?. Valitettavasti kielialueemme on sen verran pieni, ett? se asettaa rajoituksia.

Lähetetty: 06 Syys 2007 16:27
Kirjoittaja Varpu
Valitettavasti en usko, ett? vapaaehtoisty?n? tai muuten talkoilla asia onnistuu. K??nt?j?n pit?? olla ammattitaitoinen l??ketieteellisiin teksteihin tottunut. Tekstin pit?? tulla l??k?rin tarkistamaksi (l??k?rin pit?? olla PAITSI diabeetikoita hoitava my?s sellainen joka ei ala hyperventiloimaan kuullessaan sanan v?h?hiilarinen) - ja ennen kaikkea siit? pit?? saada innostumaan joku kustantamo. Koska asiat menev?t niin, ett? kustantamo ottaa yhteytt? Bernsteinin kustantajaan (Little-Brown), ilmoittaa halukkuutensa ostaa k??nn?soikeudet Suomeen ja maksaa ennakon amerikkalaiskustantajalle.

Ehdottakaa Heikkil?lle, ett? h?nen oma kustantamonsa Rasalas ottaisi kirjan suomentaakseen.

Lähetetty: 02 Joulu 2008 11:25
Kirjoittaja Varpu
En ole tosiaankaan kuullut, ett? kirjan k??nt?mist? edes suunniteltaisiin miss??n. Nyt kun Rasalas julkaisi Heikkil?n oman kirjan aiheesta, tuskin heill?k??n on intoa t?m?n julkaisuun.

Hyllyss?ni oleva Bernstein on vuodelta 2003, onko tuota vuoden 2007 painosta uudistettu jollakin tavoin?

Pienen kielialueen ongelmia... itse olen harmitellut, ettei mik??n kustantamo ole kiinnostunut Diana Schwarzbeinin k??nt?misest